
Advertisement
Posted by Aaron Wood
在《犹太人的“五经”》中提到了托辣的五部分,并介绍了希伯来语名称的词义,下面说说其希腊化名称的词义。
一、Genesis(创世记)
这个词直接来源于希腊语的Génesis,有“源、种、生”等本义。英语中的generation(代,一代,产生,衍生)、gene(基因)、genealogy(家系,宗谱)就和Genesis含有相同的成分。这卷书里有上帝创造天地的故事、造人的故事、人类繁衍的故事、以色列人祖先的故事,这卷书名叫Genesis有它的道理。
二、Exodus(出埃及记)
这个英语词的拼写直接照搬自拉丁语,来源于希腊语的Éxodos,是由exo-(意思是“出、外”)和hodos(意思是“路、途”)合起来的。由于这卷书讲了以色列人出埃及的故事,读者很容易理解为什么给它起名叫Exodus。
三、Leviticus(利未记)
这个词的拼写直接照搬自拉丁语,来源于希腊语的Leuītikós,意思是“关于利未人的”。这卷书里讲了好多利未的规矩,难怪给它起名叫“利未记”。
四、Numbers(民数记)
这个词的意思太明显了,学过英语的都知道。这卷书的拉丁名是Numeri,希腊名是Arithmoi,以几个英语词为例就能看出和“数”这个意思的联系:numerous(为数众多的,许多)、arithmetic(算术)、algorithm(算法)。这本书里有人口清点的故事,很自然起名叫“民数记”。
五、Deuteronomy(申命记)
这个词来源于希腊语的Deuteronómion,是由deuteros (意思是“第二”)和nomos(意思是“律法”)合起来的。这卷书里有几篇摩西临终前的演讲词,重申了以色列人出埃及的经历和上帝对以色列人的训诫,所以汉语名称为“申命记”。
在《犹太人的“五经”》中说托辣五卷合在一起,装订成册,在希伯来语中又叫做Chumash(胡玛什)或Chomesh(侯麦什),因为Chumash或Chomesh来源于希伯来语的数目字“五”。
在英语中,五经合在一起叫Pentateuch,来源于希腊语的Pentateuchos,其中penta-的意思是“五”(想想五角大楼的英语the Pentagon就明白了),teuchos的本义是“工具、盒子”,指“盛放书卷的盒子”,再后来就指“书卷”了。
Aaron Wood
2010-03-17
(2010-03-28)

7.7.11 at 8:41 am | About 50 files in one package

7.6.11 at 10:36 am | 印刷体、手写体、名称、英译、汉译. . .

6.28.11 at 6:50 am | Torah, Nevi'im, Ketuvim

6.22.11 at 10:48 am | 犹太人圣经的第三部分“记”——Ketuv. . .

5.4.11 at 3:23 pm | 阿拉伯人占领了大片犹太人故土——. . .

3.3.11 at 2:52 pm | 巴勒斯坦其实是以色列故土。一千八. . .

2.24.11 at 12:14 pm | Abraham -> Isaac -> Jacob ... (13)
7.25.10 at 1:58 pm | 希伯来字母什么样? (13)

3.3.11 at 2:52 pm | 巴勒斯坦其实是以色列故土。一千八. . . (12)


March 23, 2010 | 7:31 am
Posted by Aaron Wood
【问】看到一句话Im Tirtzu Ein Zo Aggadah,能不能告诉我是什么意思?
【答】好的,据我所知,这句话是近现代犹太复国运动先驱特奥多·赫尔茨尔先生在谈到复国的可能性的时候说的一句话。我猜想当时很多犹太人觉得他的理想太不现实,所以他说:如果你们(都有这样的)意愿,这(指重新建立犹太国)就不是说说而已。(意思是我们一定会复国,有志者事竟成。)
אם תרצו אין זו אגדה
我没见过这句话的上下文,您若知道,请通知我。
Aaron Wood
2010-03-22
(2010-03-23)
March 21, 2010 | 4:24 pm
Posted by Aaron Wood
【问】
在《犹太人的“五经”》中提到了托辣的五部分(五卷),并介绍了各卷的希伯来名称,有人说各卷名称是每卷书的第一个字,真的是这样吗?
【答】
第一卷书的名称是Bereishit(伯蕾西特),词义“在起初”,确实是这卷书的第一个字;
第二卷书的名称是Shemot(舍摩特),词义“名字”,这卷书的第一个字是Ve’eileh(词义“这些”),第二个字是Shemot(舍摩特);
第三卷书的名称是Vayyiqra(瓦伊克辣),词义“他呼唤”,确实是这卷书的第一个字;
第四卷书的名称是Bemidbar(伯米德巴尔),词义“在荒漠”,这卷书的第一个字是Vayedaber(词义“他说”),第二个字是上帝的名字,第三个字和第四个字连在一起el-Mosheh(词义“向摩西”),第五个字才是Bemidbar(伯米德巴尔);
第五卷书的名称是Devarim(德瓦黎姆),词义“话”,这卷书的第一个字是Eileh(词义“这些”),第二个字是HaDevarim(词义“这些话”),其中含Devarim(德瓦黎姆),那个Ha是定冠词。
【问】
既然如此,那为什么有人说各卷名称是每卷书的第一个字?
【答】
以后你再遇到这么说的那个人,可以问问他到底有没有见过希伯来圣经,到底知不知道圣经上写了什么。
Aaron Wood
2010-03-18
(2010-03-21)
March 17, 2010 | 3:07 pm
Posted by Aaron Wood
犹太经典之中最出名的是圣经。
圣经是部文集,其中第一部分叫Torah(托辣),虽然常常被称为“律法”,但Torah的词义是“教导、训诲”,并非“律例、规条”。托辣是所有犹太经典中的核心部分。
托辣又包含五个部分(五卷):
一、Bereishit(伯蕾西特)
这部分的第一句话说“在起初上帝创造了天地……”,其中“在起初”的希伯来语Bereshit就成了这部分的名称,Be是“在……”的意思,Reshit是“起初”的意思。这卷书常被称为“创世记”,但“创世纪”这个词并非来源于希伯来语的Bereishit,而是来源于这卷书的希腊化名称Genesis。
二、Shemot(舍摩特)
这部分的第一句话说“这些是以色列子孙的名字……”,其中“名字”的希伯来语Shemot就成了这部分的名称。“名字”的希伯来语是Shem,其复数为Shemot。这卷书常被称为“出埃及记”,但“出埃及记”这个词并非来源于希伯来语的Shemot,而是来源于这卷书的希腊化名称Exodus。
三、Vayyiqra(瓦伊克辣)
这部分的第一句话说“上帝呼唤摩西,对他说……”,其中“呼唤”的希伯来语Vayyiqra就成了这部分的名称。这卷书常被称为“利未记”,但“利未记”这个词名不是来源于希伯来语的Vayyiqra,而是来源于这卷书的希腊化名称Leviticus。
四、Bemidbar(伯米德巴尔)
这部分的第一句话说“上帝对摩西说话,在西奈荒漠,于会幕之处,时值……”,其中“在荒漠”的希伯来语Bemidbar就成了这部分的名称,Be是“在……”的意思,Midbar是“荒漠”的意思。这卷书常被称为“民数记”,但“民数记”这个词并非来源与希伯来语的Bemidbar,而是来源于这卷书的希腊化名称Numbers。
五、Devarim(德瓦黎姆)
这部分的第一句话说“这些话乃摩西在外约旦、在阿辣瓦荒漠、对着苏福、在帕岚和托菲迩之间,对全以色列所说……”,其中“话”的希伯来语Devarim就成了这部分的名称,Davar的意思是“话”,其复数为Devarim。这卷书常被称为“申命记”,但“申命记”这个词并非来源于希伯来语的Devarim,而是来源于这卷书的希腊化名称Deuteronomy。
以上所说托辣五卷合在一起,装订成册,在希伯来语中又叫做Chumash(胡玛什)或Chomesh(侯麦什),可以翻译成“五经”,因为Chumash或Chomesh来源于希伯来语的数目字“五”。
Aaron Wood
2010-03-17
March 15, 2010 | 3:51 pm
Posted by Aaron Wood
犹太经典之中最出名的是圣经。
圣经是部文集,其中第一部分叫Torah(托辣,意思是“教导、训诲”),这部分用一个汉字翻译,我选择“典”——帝之书。按犹太传统,托辣乃帝(上帝)亲授。用“典”,还可以表达Torah所含“典章律例”。
第二部分叫做Neviim(意思是“众谕者”),这部分用一个汉字翻译,我选择“经”——圣人之书。承天命者(被上帝选中之人)劝谕百姓。
第三部分叫做Ketuvim(意思是“多[卷]书”),这部分用一个汉字翻译,我选择“纪”——各种其他类型(典经之外)的纪录,或者“集”——其他圣人时期的文献的集合。
这“典、经、纪”在一起,即犹太人的圣经,希伯来语是TaNaKh(塔纳赫)——Torah, Neviim, Ketuvim的首字母缩写(T-N-K)。
圣经之外,最重要的,也是使犹太人保持其犹太特性的不可或缺的经典,是Talmud(有“学习”之意),这部包罗万象的巨著用一个汉字翻译,我选择“传”——诠释“经”(圣经)之书。
“典、经、纪、传”,此犹太“四书”。
Aaron Wood
2006-08
2010-03-15
| |||||||||