
Advertisement
May 9, 2012 | 12:28 pm
Posted by Danielle Berrin

Mendy Zafir in a scene from “Romeo and Juliet in Yiddish.” Photo courtesy of Vilna City Films
Eve Annenberg’s “Romeo and Juliet in Yiddish” is a film full of tricky contradictions.
As its title suggests, it is a celebratory showcase of Yiddish language, with about half its dialogue spoken in Yiddish, with English subtitles. A fact that also happens to fuel Anneberg’s big marketing ploy: “I’m coming to L.A. a week early to literally go around to Jewish senior centers and talk them into getting their people to the theater,” she said during a phone interview the week before the film’s Los Angeles premiere on May 11.
Who says pride is a sin?
“Other Yiddish films will come down the pike,” added Annenberg, who attended Julliard and Columbia University’s film school, “but I think people might say ‘Romeo and Juliet’ was the first to use this much colloquial Yiddish in modern narrative in more than 50 years.”
Efforts to revive the Yiddish language and culture have been on the increase in recent years, but usually not at the expense of other aspects of Jewish culture. “Romeo and Juliet” may be Annenberg’s “love song to Jewish culture,” but it is also a kind of angry lament at Brooklyn’s ultra-Orthodox community.
“For the longest time, I was a little bit anti-Orthodox. Sexist, racist, anti-Zionist; I was just like ‘they [stink]’,” Annenberg told Heeb magazine in January 2011. Her feelings are undisguised in her film. “Fraud,” one subtitle declares, is a “Hassidic family business.”
In one scene, a payot-sporting, black-hat wearing Yeshiva bocher fakes being crippled to beg for money. Later, he removes his fake peyot and is shown smoking a joint as a naked African American girl crawls out of his bed.
The celebration of one culture; the denigration of another.
The film’s milieu, which divides the reputed shadiness of the religious community from “normal Brooklyn,” where people do things like read Shakespeare, is bound to offend. But its edginess is all the more provocative, since much of it is based on truth.
Several years ago, Annenberg was walking down Fifth Avenue in New York one night and found herself bewitched by the sound of music emanating from the Millinery Synagogue on 6th Avenue and 39th Street. She was invited upstairs to a mysterious party called Chulent, organized by Yitzchak Schonfeld and designed to accommodate the “narrow margins where secular and [Ch]aredi, atheist and Chasidic, deepest depths and most foolish foolery, overlap,” according to the Web site neohasid.org. In simpler terms, the late-night party “basically is a drop-in lounge for folks that have traveled (or strayed) from the Chasidic world.”
For Annenberg, it was the only social activity in New York that ran late enough to allow her to first put her dying mother to bed. “That’s how I met them,” she said of the young, former Orthodox men and women who conversed mostly in Yiddish — though they also spoke Hebrew, Aramaic and English (“in that order”), which they had learned in their yeshiva studies. For various reasons, they had all broken away from the Orthodox community to try to make their way in the secular world; but for some, it was easier dreamed than done. With virtually no secular-world skills, many resorted to petty scams as the easiest way to make a living.
Then they met Annenberg.
The 40-something filmmaker was so taken with the young Yids, she hatched the idea to make a movie in Yiddish. “I’m a shallow girl,” she said. “I would look at these guys dressed in their Orthodox gear and think, ‘Ohmigod, look how beautiful they are.’ ” The most famous love story in Western culture seemed a natural fit, not to mention the uncanny cultural parallels — naive youth, rigid families, communal feuds and arranged marriages.
Annenberg recruited a small group to help her translate “Romeo and Juliet” into Yiddish (she deemed a translation from the 1930s too outdated). Then she hired them as actors. Their absolute inexperience with Shakespeare so fascinated her, she taped the translation sessions and made them a subplot in the film. “It was like something out of a Jewish version of ‘Hair,’ ” she said.
But when she posted the excerpts from the sessions on Vimeo, a local Orthodox blogger was so aggressively outraged, one of her actors dumped the tapes out of shame.
“They were so fascinating,” Annenberg said of the Shakespeare sessions. “Their excitement over the material and the fun of it. But in the ultra-Orthodox world, men and women don’t socialize the way we were socializing; we’d sit and talk and study together, and I think that was discomfiting.”
The actors who play Romeo and Juliet in the film even had a real-life romance — their first. The entire film was shot in 30 days for $175,000, and it won an audience award when it premiered at the Berlin Jewish Film Festival last year. Now, several of the formerly floundering ex-Orthodox are pursuing film careers.
But the journey wasn’t entirely blessed. In the middle of the shoot, Annenberg was diagnosed with an aggressive form of breast cancer, had a double mastectomy on a Wednesday and returned to the editing suite the following Monday.
“I was really, really lucky,” she said.
Perhaps God liked her movie, I suggested.
“Or not,” she joked. “I can’t tell you how many Orthodox Jews told me, ‘If only you had kept the Sabbath’ ... if only you hadn’t played ‘Avinu Malkeinu’ during the love scene!’”
“Romeo and Juliet in Yiddish” opens May 11 in Los Angeles.

5.2.13 at 12:21 pm | Of all the roles one plays in life, how many are. . .

4.24.13 at 5:45 pm | I was supposed to be in the middle of a very. . .

4.23.13 at 5:06 pm |
4.23.13 at 12:40 pm | "Through movies I learned about love," Sherry. . .

4.18.13 at 5:31 pm | When Facebook COO Sheryl Sandberg burst onto the. . .

4.16.13 at 2:21 pm | Weiner’s lachrymose lament does seem genuine. . .

5.18.12 at 2:38 pm | Now in it's fifth season, Jewishness on "Mad Men". . . (3625)

2.15.12 at 6:47 pm | Matzah ball soup and brisket are on the menu the. . . (406)

5.22.12 at 10:21 pm | It took Daniel Mendelsohn's discursive and. . . (343)






We welcome your feedback.
Your information will not be shared or sold without your consent. Get all the details.
JewishJournal.com has rules for its commenting community.Get all the details.
JewishJournal.com reserves the right to use your comment in our weekly print publication.
hollywood jewish hollywood jew jewish journal jewishjournal.com israel celebrity storyblog film arts bloghome los angeles oscars sundance actor academy awards life actress movies natalie portman community music singer movie aaron sorkin hollywoodjew entertainment jews tel aviv madonna tv jesse eisenberg steven spielberg politics director holy rollers marriage television mel gibson oscar
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
| |||||||||